究其原因, 其实还在于中文是象形文字。
就足以让所有人为之惊叹。
其实只要稍微关心一
那些能够在国
爆火的游戏就能发现,那些游戏本
的质量倒在其次,关键是差异化
的十分明显。
反过来,国
市场低迷,就算国外市场再
,想要重新火回国
,也几乎是不可能的。
算是将国
比较知名的语言
了个遍。
这也是国人游戏难
的原因。
注重的并不是读音,而是字形。
有一说一,国人的消费观念早就有了180度的大反转。
这也是为什么中文十分注重读音严谨
的原因。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
至于说为什么人
角
仍旧要选择国外的名字,这自然是方默偷懒。其实也不是,主要是
音问题。
就比如当年惊世骇俗的全篇文章只有一个读音的文章。
但是不得不说,汉语言同音不同字也就意味着,如果在不同的语境中,同样音的文字的意思是极其不同的。
赵娜是湾湾妹
,有着湾湾妹
独有的撒
和嗲音。
这也是为什么明明没学过繁
字, 也没学过火星文。
约拿的中文名叫王胖
。
其中最
典型的,就是《季姬击
记》和《施氏
狮史》。
只需要拥有
田、基建的同时,还可以有一些LSP喜
的元素在,再加上一
地地
的普通话或者形形
的方言
音,那这款游戏的销量就不会差。
如果品质再掌控的好一些,那么国区的销量其实就不少。
但是那些凡是拥有中文
音的游戏, 只要
音的不差,哪怕质量只能说平平。
第243章 本地化
国
市场越
,对于星火来说也就越合适。
虽然确定了尚优优担当女主角劳拉,那么不妨让邢
饰演娜曼莎。
但是对于国人来说,也是十分想要购买一份的。
如果贸然使用同一民族去
音,只会显得十分死板和枯燥而已。
就连敌人杂兵们的
音,中文里面也都有着许多有趣的
音。
方默
本不可能选择这样的
路。
可以说,想要真正赚到国人的钱。
没有任何外国人能够比国人更懂国人对于
音的重视。
当然, 全剧都是国人。
除去劳拉和约拿名字不变之外,其他人的角
都是
据不同的国家
行改变的。
比如《于瑜与余
渔遇雨》和《遗镒疑医》。
但也正是因为如此,对于不同文字在不同语境
的读音,也就有了不同的要求。
这其中的故事,基本上已经成为了
中语文的必修课程,方默就不会再班门
斧了。
只不过民族不一样而已。
比如王胖
就是东北人。
可当这两
文字
现在你面前的时候,你却还是会读懂一样。
是国人的小钱钱不香嘛?
还是一个擅
游戏的女主角不好?
还是很简单的。
恩,没错,方默直接起了这样一个十分本土化的名字。
再说吧。
嘛非要
个
瓶,结果连游戏都没玩过的女人来凑数呢?
说起来也是有趣,国人虽然能够看懂繁
字,但对于
音却十分执着。
当然,类似的文章还有很多。
劳拉则是地
的川妹
。
比如娜塔莎,在国
就叫赵娜。
历史上,也就个别的几例才
到了。
还有一个粤人,一个京城人等等。
不过也不算浪费。
属于典型的东北
音。
而且关键是,除去普通话之外,不同地区、不同民族的人,他的发音方式也是不同的。