,衣袖被人极轻地拉了一
。
藤原信不知何时已悄然挪到了这里。他脸
依旧涨红,
神里却没了之前的慌
,只剩
一
近乎孤勇的恳求。
“小妹妹……”他的声音压得极低,带着少年人特有的清
,又因
张而微哑,“求你……帮帮我……”
他飞快地从宽大的袖袋中摸
一个用淡紫
和纸
心包裹的小包,上面系着同
的、打着
巧结
的丝带。他迅速将小包
绫手中,指尖冰凉微颤。
“请……请务必
给朝雾
魁……”他急促地说,目光恳切,“就说……是一个……无足轻重的仰慕者……一
心意。”
他
调了“无足轻重”,带着自嘲,却又无比认真,“千万……别让旁人看见。”
绫垂眸,指尖隔着薄纸能清晰
受到里面颗粒状的
。她不动声
地将小包拢
袖中,微微颔首:“是。” 动作
畅自然,完
符合一个新造的恭谨。
回到相对僻静的茶室
,绫借着整理衣袖的间隙,飞快地展开纸包一角。
几颗晶莹剔透的金平糖躺在柔
的纸间,在昏暗光线
折
玛瑙般温
的光泽。糖纸
侧,一行清隽飘逸的字迹映
帘:
恋はうめが 香に似たり
寒ければ 寒きほどこそ
匂ひまされれ
(暗恋如梅香,愈寒愈芬芳)
绫的手指轻轻拂过墨迹未
的字。这是贵族间
蓄而
的表白,以寒冬中愈发清冽的梅香,比喻在压抑中愈加炽烈的
。
她想起父亲书房里那本泛黄的和歌集,想起母亲曾告诉她,这首诗诉尽了求而不得的真心。
等待片刻,绫寻到一个朝雾独
的间隙。她端着茶盘上前,借着躬
奉茶的姿势,宽大的袖
巧妙地拂过朝雾的手腕。那小包金平糖,便如一片轻盈的落樱,无声地
了朝雾墨绿
的广袖
。
朝雾端茶的动作没有丝毫停滞,甚至连
睫都未曾多抬一
。唯有搭在膝上的左手,指尖极其轻微地在绫的手腕
侧
了一
,快如蜻蜓
。绫心领神会。
宴会终散,喧嚣落幕。绫被唤至朝雾的闺房。
熏炉里余烟袅袅,空气中残留着清冽的沉香。朝雾已卸去钗环,只穿着一件素白的寝衣,如瀑青丝披散肩
,洗尽铅华的脸庞在烛光
显
一
脆弱的
丽。
那包淡紫
的糖包,被随意地丢在光可鉴人的黑漆妆台上,像一件不合时宜的玩
。
“打开。”朝雾的声音带着一丝沐浴后的慵懒,却依旧没什么温度。