后来。
只是因为这柄刀衬手吗?
在克利戈看来——
那小
,只是他养的一柄好刀。
小时候,妈妈许多次想抛弃他。
妈妈恨他。
lasciate ogni speranza voitrate.
说实话。
墙上刻着一句话:
可漂亮的贵族先生买
了他。
鬼。
这片大陆荒诞、腐败、疯狂、毫无人
——圣人、好人没有活路,只有毁灭的份。
克利戈毫无动摇地轻轻一笑,“嗯。”
这不是诅咒,反而是祝福。
“
梦迟早会醒。克利戈,你其实本
纯善,自小抚养你,我当然知
。你像一只温顺的黑
,你在杀人时不手
,但无必要,也不以此为乐。要是没有我教你,你也许只是个乡野农夫,老实本分地过一辈
。是我将你扭曲成现在杀人不眨
的样
,让你背上无数血债,以后必得
地狱。是我害得你。即便如此,你也要
我吗?往后我去到地狱,也要来找我
我吗?”
“对不起。”
她见到他,一脸见鬼的表
。
把他带到山野里,带到河边,对他说,就呆在这儿等妈妈。
于是,索兰微笑地说:“行,那再搞最后一次。我来
祭司,而你和你家族
持最这一传统的人一起作最后的祭品,哈哈,多么
贵的祭品,用上最虔诚的手段如何?哦,一定行,众神会很满意。”
本你要我
的
药就附加各
苛刻要求,又要取人
命,又不能至死、只取一些,还谎报称他对你没有
。现在可好,法术原本预定的效果虽不成,但圣裔的
与血确有起效,使你成功复活,代价是产
你俩的孩
,你
信不信——”
克利戈时常望着他,偷偷摸摸地,光明正大地,
久地,短暂地,可哪怕只是极短的一刹,也会让你觉得,当他的
睛里装着你时,就只装着你,旁的人、
都消失不见了。
克利戈
他,是真的
他。
他总能找到妈妈。
这一刹那,他成了索兰的信徒。
他等两天,等不住,自己跑回去。
克利戈望着他。
假如是为了照顾母亲,那么,现在他已完成职责,可以去死了吧?
而索兰呢?
得先向其售清自己的
与灵魂。
来的人们,把一切希望都抛弃吧。*
“我没有死,您也还活着。您的
骨也好起来,还、还有了小王
。我觉得最近一切好的像在
梦。”
为什么……
他总记得,十四岁的克利戈第一次被派
作战,大获全胜,带着几十个新鲜
颅回来,匍匐着,被允许吻他脚趾,
兴地说,“主人,我办到了。”
他比别的
隶都更卖力地习武、识字。
为什么在黑女巫问他时,他却要说“那么,留他半条命吧”?
他从
至尾看完全程,喝
茶,吃
心。
遇见过一个不肯听从、死活不愿废除活祭的城
主,后者
持
献人牲是不可废除的传统。
从前,他是个文盲,可以凭本能活动,一无所知;而当他读了书,反而经常在夜里辗转反侧。
“没关系,主人,”克利戈反复说,真心实意地,“没关系。”
母亲
葬以后很
一段日
,他不知自己究竟为何而活。
他绝非心慈手
之人。
在活生生被炙死的凄厉惨叫声中。
又怎么可能看不
来——
索兰抚摸克利戈的脸,蓝眸微颤,薄而细腻的
睑低垂,“差
杀了你。”
最叫他痛苦的是,他完全理解她为何恨他。
这个漂亮和气的城
少主是个披着人
的
鬼。
比谁都会摸清人心。
他从不顾惜
命。
真好。
29
他一向聪明。
他来到世上是为了
什么呢?
那张洁白昂贵、气定神闲的脸被映得愈发妖冶
丽。
他
后《特洛伊沦陷》的彩
画被照亮,烁耀的火光叫画中人间地狱般的场景仿佛活过来。
十三岁的克利戈灵魂战栗。
他去牵妈妈的手,被不留
地拍开。
他跟随索兰
行。
太好了!
尤其是克利戈。
“妈妈。”
在场观刑的几个路人当场就疯了。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“到时在地狱,我还是想要您
我的王。”